• Gaudeamus desde México

    Texto y dirección: Jean-Frédéric Chevallier Con Ángeles Batista, José Juan Díaz, Ignacio Plá, Estela Quintero, Dulce Sánchez, Alam Sarmiento, Paola Torres, Gerardo Trejoluna, Fabiola Villanueva Música original: Benoît Mory Video: Jean-Frédéric Chevallier Benoît Mory Vestuario: Paola Torres, Fabiola Villanueva Entrenamiento vocal: Indira Pensado Colaboración artística: Charlotte Chevallier Asistente de dirección: Ángeles Batista Producido por Teatro UNAM, Proyecto 3, Universidad del Claustro de Sor Juana, Secretaria de Cultura del GDF, Instituto 17

    Foro Sor Juana Inés de la Cruz, Teatro UNAM, México D.F, mayo-julio 2005

    Universidad del Claustro de Sor Juana (Segunda Noche de Teatro), México D.F, noviembre 2006
    Instituto Cultural Helénico, México D.F, enero 2007

     

    ¿Gaudeamus? Pachanga, comilona, regocijo, jubileo, desquite también. Pegar fuerte sobre la mesa. Porque, si, tal vez, no se parte de ningún texto, ninguna idea, sino del trabajo con todos los integrantes de Proyecto 3, así como de algunos recuerdos de momentos escénicos impactantes, importa también hacer eco de la desesperación que provoca el pensar en la situación (¿catastrófica?, ¿cambiante?) que atraviesa México últimamente. Puede ser entonces que los actores/cantantes o bailarines/músicos lancen unos discursos a los espectadores, pero tales discursos serán enseguida desmontados: jitomates, ventiladores, platos de plástico, lentes de sol, flores... Un montaje pues de teatro o bien de danza o bien de video o bien de música… o bien de todo eso a la vez… un montaje con siete actores a fin de goce y percate. Una tentativa para repetir aquella alegría que llena. Duración: una hora...


    ¿Gaudeamus? Party, feast, delight, jubilee – and also, revenge. Banging your fist on the table. Because, perhaps, starting with no text at all, no idea at all really, and working with all of the participants of Proyecto3, with our memories of moments that have impacted us strongly, we speak to the despair that rises up when thinking of the (catastrophic? changing?) situation in Mexico nowadays. Can you then see an actor/singer or a dancer/musician screaming a speech to the audience, but the next minute, that same speech will be dismantled: by tomatoes, ventilators, plastic plates, sunglasses, flowers… A theatre show, or is it dance? Video? Music? Or all of these at a time… With seven actors and two hosts, in order to enjoy life and look at it. A trial to live that joy that fills you up again. Duration: one hour.


    Gaudeamus ? Fête, réjouissance, orgie, décharge aussi. Frapper fort sur la table. Car, si, peut-être, il n’y a pas, au départ, de texte ou d’idée, cela a commencé, malgré tout, par un travail avec chacun des membres de Proyecto 3, et par quelques souvenirs de moments scéniques radicaux. Et puis, il importe aussi de faire écho à cette rage que ne manque pas de provoquer la situation (catastrophique ?.. changeante ?…) que traverse actuellement le Mexique. Il est possible alors que les acteurs/chanteurs ou bien les danseurs/musiciens lancent quelques discours mais ceux-ci seront aussi démontés : tomates, ventilateur, assiettes en plastiques, lunettes de soleil, fleurs… Une mise en scène de théâtre ou bien de danse ou bien de vidéo ou bien de musique… ou bien encore de tout cela à la fois… un montage avec sept interprètes dans le but de provoquer tout à la fois des plaisirs sensitifs et des chocs de pensée. Un désir de répéter cette joie qui remplit. Durée: une heure.


    El texto de Gaudeamus desde México está publicado en el numero 20 de la revista Líneas de Fuga (Casa Refugio Citlaltépetl, 2006).

    Download « gaudeamus desde mexico.pdf »


     

     

    VIDEO EXTRACT


     

    _________________________________
    PRESS EXTRACT
    : Feast and pleasure

    The Universal, Cristina Tamariz, June 02, 2005 

    With Gaudeamus from Mexico, the UNAM (National Autonomous University from Mexico) definitely stands as the place where theatrical experiments happened. Now, under the direction of Jean-Frédéric Chevallier, the spectator will be seduced by an esthetical proposal that combines a plurality of artistic languages – poetry, video, dance, singing – in order to touch the audience in its most intimate self. Gaudeamus from Mexico joins on the one hand the austerity of its scenic resources, and on the other an abundance of images that emerge from the everyday context of towndwellers: advertisements, political speeches, liberty slogans. Voices of amazing writers such as Pessoa, Cortázar or Beckett also have their space in this emotional experience. In Gaudeamus from Mexico the nearness between the artists on stage and the spectator is effective from the very beginning of the play, when he first steps into the Foro Sor Juana Inés de la Cruz, a place converted in a labyrinth of voiles - like the bandage over the eyes of someone, that postpones all the surprises that are about to be offered to the senses. Apart from an undeniable tone of magic and surreal, Gaudeamus still sticks to our social and political reality, without siding with anyone of course. Let’s remember that the word Gaudeamus has a Latin origin, and refers to celebration and feast, in this case the one of the arts and the senses, erotism and love.
    _____________________________
     
      
     

     back to Trabajos en México

     _______________________________________________________________________________________________________________________________________________

    Tags Tags: , ,
  • Comments

    No comments yet

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Add comment

    Name / User name:

    E-mail (optional):

    Website (optional):

    Comment: